¡La Diaspora Levanta!

Foto: Uriel Montufar

Los principales medios de comunicación están una vez más en silencio. Esta historia de levantamiento y represión subsecuente ha sido demasiado común este último año en nuestres países andinos (Ecuador, Bolivia, Chile, Colombia, etc). Nuestres pueblos y nuestra diáspora ya podemos sentir estas luchas en nuestres huesos. 

Lo doloroso es que las mismas armas, tácticas y estrategias han sido recicladas y utilizadas por el estado para mantener descaradamente el control. Todo esto mientras la diáspora andina nos  movilizamos: para cubrir lo que los medios de comunicación no cubren, para volvernos portavoces de una nueva generación en defensa por el territorio que no nos crió pero nos nutrió, y para crear líneas de apoyo directo a los que están en las primera filas de batalla. 

Considero que estas situaciones ya no se tratan de un problema de presidente o de democracia, se trata de la necesidad de deconstruir la noción y el poder del estado-nación, del estado patriarcal que nos ve nacer y luego nos descarta. Es tiempo de revivir un nuevo Pachakutik en nuestres países andinos–por nuestres pueblos indígenas, nuestres pueblos afros, nuestres fallecidos desde Senkata, Bolivia a Lima, Perú. Jallalla Pueblos Andinos! Jallalla Abya Yala!

por Charlie Uruchima

MAY SUMAK 2020 ~ OCT 16-30

MAY SUMAK 2020

En el 2019, May Sumak floreció en su autodefinición de ser una “muestra de cine itinerante” al soñar más allá de nuestras fronteras y proyectar películas en seis lugares distintos, entre dos países distintos dentro la diáspora andina (Ecuador / EE. UU.). Este año, debido al COVID-19, May Sumak no viajará a ninguna parte físicamente, sin embargo, tenemos la intención de llegar virtualmente. Trabajaremos para seguir el legado de May Sumak y ser lo más accesible posible para nuestros ayllus dentro y fuera del territorio a través de proyecciones, conversatorios, talleres y música virtual. Es decir, ¡este año será nuestra muestra de cine más accesible hasta la fecha! Esperamos continuar con nuestra misión y trabajar para hacer de May Sumak un lugar al que nuestros ayllus puedan seguir considerando como su hogar.​

_______________________________________________________

In 2019, May Sumak embodied its self-definition as a “traveling film showcase” by dreaming beyond borders and screening films in six different locations between two different countries within the Andean diaspora (Ecuador/USA). This year, due to COVID-19, May Sumak will not be traveling anywhere physically, however, we intend to do so virtually. We strive to continue making May Sumak as accessible as possible for our ayllus in and out of territory through virtual screenings, discussions, workshops, and performances. All this said, this year’s showcase intends to be our most accessible showcase to date! We look forward to continuing with our mission and working to make May Sumak a place for our ayllus to call home.

Para más info visite // For more info vist: http://www.MaySumak.com

Register | Regístrate

Kuya/Killa Raymi- Sept 22


#KuyaRaymi
, una de las cuatro ceremonias más importantes en el calendario andino empieza la mañana del 22 de septiembre. Es un momento para honrar la fertilidad y la feminidad de nuestra pacha y sus seres. Como diaspora andina, es nuestro deber honrar el ciclo de nuestro calendario agrícola dentro y fuera de nuestros territorios ancestrales. Maypi kashpapish Kuya Raymita rurana kanchik. 

#KuyaRaymi#KoyaRaymi#KillaRaymi #RaymiSeries

#KuyaRaymi, one of the four most important ceremonies in the Andean calendar begins the morning of September 22nd. It is a time to honor the fertility and femininity of our pacha and her beings. As the Andean diaspora, it is our duty to honor the cycle of our agricultural calendar in and outside of our ancestral territories. Maypi kashpapish Kuya Raymita rurana kanchik. 

#KuyaRaymi#KoyaRaymi#KillaRaymi #RaymiSeries

CONVERSEMOS COVID-19–AÑAWLLAWTU LLAKIRIK UNKUYKUNAMANTA RIMASHUN

Estamos muy orgullosos de poder lanzar el primero de una serie de videos cortos titulados “Conversemos COVID-19”, disponible en 13 lenguas indígenas y diasporicas, incluyendo el #Kichwa, #Quechua (Perú & Bolivia), #Mixteco, #Garifuna, #Kreyol (Hatiano), #Nahuatl (Huasteca & Sierra Norte Puebla). Este proyecto ha sido posible gracias a una colaboración especial entre Kichwa Hatari, CLACS NYU, CUNY Mexican Studies Institute, y las artistas kichwas Adina Farinango y Pancarita Farinango. En esta primera instalación, hablamos sobre el impacto de la pandemia de #COVID19 a nuestra salud mental como pueblos originarios. Esta versión y otras pueden ser vistas aquí.

We are very proud to be able to launch the first in a series of short videos titles “Let’s Talk COVID-19”, available in 13 indigenous and diasporic languages, including #Kichwa, #Quechua (Perú & Bolivia), #Mixteco, #Garifuna, #Kreyol (Hatian), #Nahuatl (Huasteca & Sierra Norte Puebla). This project has been made possible thanks to a special collaboration between Kichwa Hatari, CLACS NYU, CUNY Mexican Studies Institute, and Kichwa artists Adina Farinango y Pancarita Farinango. In this first installation, we talk about the impact of the # COVID19 pandemic on our mental health as indigenous peoples. This version and others can be seen here.

CONVOCATORIA ABIERTA – #IntiRaymiPacha – Proyecto de Documentación Colectiva del Inti Raymi

¿Porqué?

Inti Raymi es una de las celebraciones más importantes del calendario andino. Por siglos, las comunidades de la región andina han celebrado el solsticio de verano, Inti Raymi, un momento importante para agradecer a Tayta Inti, a la Pachamama, y celebrar la abundancia de la vida a través de rituales y celebraciones comunales. Para nuestra diáspora, el Inti Raymi ha tomado distintas formas, adaptándose y convirtiéndose en un momento para transmitir conocimientos y fomentar una resistencia cultural. Este año, el COVID-19 ha presentado ser un desafío para nuestras comunidades andinas, ya que en muchos casos se ha cancelado las celebraciones en persona y se ha impulsado varias maneras creativas para adaptar la celebración y seguir con la tradición.  

Como Kichwa Runas de la diáspora, es nuestro deseo documentar colectivamente las realidades que actualmente vivimos como comunidad. Es nuestro deseo documentar la resistencia, la alegría y la conexión que son excluidas de las narrativas dominantes. Queremos que esta documentación sea creada para y por las comunidades de la diáspora andina con la intención de fortalecer, expresar y auto-representar nuestras tradiciones.

Estamos buscando sus mejores fotos, videos, dibujos, ilustraciones, poemas o cualquier otra forma de arte que represente y exprese cómo usted o su familia están celebrando el Inti Raymi este año. (Nota: desaconsejamos las reuniones en grandes números que van en contra de las recomendaciones de distanciamiento físico, y que ponen en riesgo a nuestras comunidades y adultos mayores).

Los participantes seleccionados recibirán premio monetario, su trabajo formará parte de en una exhibición virtual y será incluidos en una revista impresa y digital que se publicará más adelante este año. Todos los participantes seleccionados recibirán una copia impresa del zine.

¿Quién Debe Aplicar?

Abierta para comunidades andinas que se identifican como pueblos originarios, nacionalidades, y diaspóricas* que celebran el Inti Raymi en todo el mundo.Se busca miradas alternativas desde nuestras comunidades representando distintas edades, conocimientos, historias y experiencias con los medios audiovisuales y diferentes formas de arte. Nuestra prioridad es centrar las miradas desde las comunidades, de las warmis, wambras, mayores, y otras miradas que no han sido centradas. La experiencia “profesional” NO es un requisito para documentar y contar nuestras propias historias como runas.

(*Una diáspora se considera una población dispersa cuyo origen se encuentra en un lugar geográfico separado.)

Algunas preguntas orientadoras:

  • ¿Qué significa el Inti Raymi para ti?
  • ¿Cómo se están adaptando en tu comunidad para celebrar el Inti Raymi durante los tiempos de COVID-19?
  • ¿Cómo están guardando sus recuerdos de sus tradiciones?
  • ¿Cómo ves tus tradiciones mejor representadas? (por ejemplo, comida, bebida, música, baile, etc.)

Formas de Arte Aceptadas 

  • Fotos
  • Videos (ej. TikToks, videos caseros)
  • Poesía/Escritura
  • Ilustración 
  • Técnica Mixta
  • Otras formas de arte digitalizada

Fecha de creación – Tiene que haber sido creado/producido durante las celebraciones de este Inti Raymi 2020 (Junio – Julio 2020)

Envía tu trabajo de esta manera:

Fecha Límite Martes 21 de Julio

Máximo cantidad de entradas por persona: 5

CALL FOR SUBMISSIONS – #IntiRaymiPacha – A Collective Archiving Project Documenting Inti Raymi

About: 

Inti Raymi is one of the most important celebrations in the Andean calendar. For millennia, communities in the Andean region have celebrated the summer solstice, Inti Raymi, an important time to offer gratitude to Tayta Inti, to la Pachamama, and to celebrate life’s abundance through communal rituals and celebrations. For communities in the diaspora, Inti Raymi has taken many different forms, shifting and becoming a time for knowledge transmission and cultural resistance. This year, COVID-19 has presented Andean communities with a difficult challenge, having to cancel in-person celebrations while, instead, finding creative ways of adapting and continuing with this tradition.

As Kichwa Runas of the diaspora, it is our desire to collectively document the realities we are currently living as a community. It is our desire to document the resilience, joy and connection that is absent from mainstream narratives. We want this documentation to be created for and by the communities of the andean diaspora with the intention of strengthening, expressing and self-representing our traditions. 

We are looking for your best photos, videos, drawings, illustrations, poems or any other art form that captures and expresses how you, your family, and your community are celebrating Inti Raymi this year. (Note: We highly discourage large gatherings, against physical distancing recommendations, that put our communities and elders at risk.)

The winners will receive an honorarium, be featured in a virtual exhibit, and be part of an in-print and digital zine to be published later this year. All selected participants will also receive a printed copy of the zine. 

Who Should Apply?

Open to Andean indigenous-identifying and diasporic communities that celebrate Inti Raymi around the world. We seek alternative works from our very own communities, representing different ages, stories and experiences with audiovisual media and different forms of art. Our priority will be to focus on the gaze of warmis, wambras, elders, and other voices and gazes not commonly centered. “Professional” experience is NOT a requirement to document and tell our own stories as Runas.

Some Guiding Questions:

  • What does the Inti Raymi mean to you?
  • How are you and your community adapting to Inti Raymi during times of COVID-19?
  • How are you and your community maintaining the memories of your traditions?
  • How do you see your traditions best represented? (e.g. food, drink, music, dance, etc.)

Art Forms Accepted

  • Photos
  • Videos (e.g. TikToks, home videos, etc)
  • Poetry/Writing
  • Illustration
  • Mixed Media
  • Other digitized art forms

Date of creation – Your work must have been created/produced during Inti Raymi 2020 season (June – July 2020)

Submit your work by:

Max number of entries per person: 5
Deadline for submissions July 21, 2020

[Reflexión] El Virus No Discrimina, El Estado Sí

Nos conmueve ver y sentir el impacto del COVID-19 en nuestras comunidades Kichwas en Nueva York y otros estados y naciones. Como Kichwa Hatari nos solidarizamos con todos afectados por esta crisis, como familias, comunidades, y pueblos y nacionalidades enteras. 

Consideramos que también es un momento para nosotrxs reflexionar sobre el sistema en la cual vivimos y cómo nos ha traído a este punto de crisis. Cada día se pone más y más claro que la clase obrera compuesta mundialmente por pueblos afros e indígenas son los que sienten el mayor impacto de esta crisis. El mundo occidental y su sistema preferida, el capitalismo, siempre pondrá el bienestar de una economía sobre el bienestar de sus poblaciones. Es momento de preguntarnos ¿Qué pandemia realmente nos está matando? ¿El virus o el capitalismo? 

Es importante también notar que el distanciamiento social es clave para prevenir el contagio, pero a la misma vez un privilegio enorme. Nuevamente, la clase obrera- los trabajadores esenciales del mundo, los agricultores, trabajadores de servicio, trabajadoras del hogar, etc. no tienen los mismos privilegios de encerrarse y no preocuparse del arriendo mensual, comida para las wawas, y su seguridad laboral. El concepto de distanciamiento social sin alivio para los sectores más vulnerables de nuestra sociedad es una receta para la “supervivencia del más apto”. Sigamos orando unxs por otrxs, pero recordémonos que aunque el virus no discrimina, el estado sí.

Hoy, los pueblos estamos en una nueva lucha. La lucha por protegernos entre nos. Ñukanchikpura yanapakushunmi. Apoyémonos entre nosotrxs. Sigamos cuidando a nuestrxs ayllus, de casa y de nuestra diáspora.  Sigamos cuestionando las estructuras que nos ponen en riesgo. Sigamos caminando y trabajando en “ayni” (la reciprocidad) con nosotrxs mismos y con la pachamama. Nuestrxs ancestrxs lo han superado todo por más de 500 años- que dejarnos por vencer ahora no es una opción. 

Jallalla pueblos y nacionalidades del mundo

Jallalla los pueblos transnacionales

Jallalla nuestra diaspora andina

Jallalla nuestra lucha y sanación colectiva

por Charlie Uruchima

Kichwa Yachay- Invierno 2020

📣 Anunciando una nueva sesión de #KichwaYachay: Clases de Aprendizaje #Kichwa en Nueva York 📣

Las clases de nivel Básico se llevará acabo los días Lunes y Miércoles de 7pm-9:30pm y tendrán una duración total de 4 semanas, es decir 20 horas de aprendizaje en total.

Nuevamente nuestras sesiones son organizadas en colaboración con Tinkunakuy NY y CLACS at NYU

REGISTRACIÓN: $30

Cupo es limitado entonces se pide reservar su cupo con deposito de $30 hasta el 9 de febrero, o que se contacten con el organizador si están interesados (Charlie: 646-675-9893).

Inscripción: $30 (Garantía de Cupo)

TOTAL COSTO DEL CURSO: Escala de Costo (Sliding Scale): $90-120

$120-  precio regular 

$90- para estudiantes, activistas, personas con cualquier necesidad económica

REGISTRAR ONLINE: http://bit.ly/kichwayachay2020

EN PERSONA: Llamar/texto (646) 675-9893

*CUPO LIMITADO*

RUNA PACHA (NYC- Verano 2019)

🔈🌱Kichwa Hatari esta muy emocionadx por finalmente anunciar el lanzamiento oficial de nuestrxs talleres de verano “Runa Pacha”.

#RunaPacha es un programa intergeneracional práctico de jardinería centrado en los cultivos #andinos, las tradiciones agrícolas y la cosmología #andina. Este programa va dirigido para la comunidad migrante kichwa/quechua, andina, y/o latinx que reside en Nueva York o en sus alrededores. Participantes aprenderán vocabulario básico de #kichwa, habilidades prácticas de #jardinería #urbana y se conectarán a proyectos de alimentos basados en el ambiente local. Cada taller partirá de un tema relacionado a nuestras vivencias ancestrales y actuales.

El programa será coordinado por Amara De Lxs Andes, y Kichwa Hatari, junto con otrxs colaboradorxs especiales de nuestra comunidad.

La duración de los talleres son del 6 de Julio 2019, para cerrar el #IntiRaymi (la celebración del solsticio de verano en los Andes), hasta finales de septiembre 2019, en tiempo del #KuyaRaymi (equinoccio de otoño). Cerraremos con una ‘pamba mesa’ comunal con algunos alimentos cosechados durante los talleres. 
.
Fechas: 7/6, 7/21, 8/24, 9/14, 9/22

Lugar: New Roots Community Farm
670 Grand Concourse, The Bronx, NY 10451

Costo: GRATIS (CUPO LIMITADO)

Aplicación : https://forms.gle/NmzAnVjqyUdioAct7

Preguntas: kichwahatari@gmail.com

NEW YORK, UN NUEVO ESPACIO PARA CELEBRAR NUESTROS RAYMIS

Por Fabian Muenala

Históricamente las ceremonias y celebraciones las hemos germinado y desarrollado en conexión directa con nuestros espacios sociales y espirituales en nuestras comunidades de origen, pero por efectos de la migración hemos ido acomodando y re adaptando nuestras celebraciones a un nuevo contexto y espacios diferentes.

Por ejemplo para nosotros los Kichwa Otavalo comunidad de “mindalaes” formada por artesanos, comerciantes y músicos conocidos como los VIDA MASKAY inician sus primeras aventuras con Rosa Lema en 1949 cuando recibe la invitación del presidente Galo Plaza como embajadora de la misión cultural para promover la integración económica en la ciudad de New York (Flacso-Amico, Etnicidad y globalización. Pag. 18) Sin embargo tras de esta aventura, podemos decir sin temor a equivocarnos y siguiendo el presajio de Mama Dolores Cacuango hoy los kichwa Otavalo estamos esparcidos en el mundo como la paja de páramo que aunque nos arranquen volvemos a crecer.

Así la primera migración que se establece formalmente en este país fue aproximadamente 26 años atrás, en esos años nos sumamos a esta aventura cultural iniciado un verdadero cruce de fronteras culturales, de contribuir desde nuestras visiones nuestra lengua, nuestra cultura, la espiritualidad de nuestros pueblos, el arte, artesanía, música, danza, ceremonias, gastronomía, etc enriqueciendo la diversidad cultural de esta gran ciudad, pero también de compartir nuestros sentimientos de gratitud a la Pacha Mama, a Inti Tayta , a la herencia cultural que heredamos de los abuelos en un nuevo espacio social llamado New York; entonces es gratificante escuchar que distintos pueblos se empoderan del Inti Raymi, que la sociedad NewYorkina ha hecho suya la palabra Pacha Mama, como código de identidad cultural y espiritual ala que debemos protegerla y retribuirla con gratitud.

En sus inicios con temores y miedo al impacto de nuestra transición-cultural, miedo en perder la esencia de nuestras raíces culturales, miedo en irnos blanqueando de sentimientos y actitud, miedo y temor por nuestros hermanos que encontraron refugio a su soledad en las iglesias
protestantes que han copado con cientos de runas y que han sido obligados a renunciar su milenaria conexión espiritual con la Pacha Mama, con el Inti Raymi, con el Aya Uma.

Hemos seguido el camino, si, este corto caminar de 26 años nos reconforta y enorgullece que cada Inti Raymi prevalece con nuevas energías, re-vitalizada con nuevos jóvenes, re-acomodada con matices nuevos, con nuevos códigos lingüísticos que proyecta la misma gratitud de los abuelos.
Es interesante sentir y vivir nuevos sentimientos de vitalidad, ser partícipe de una energía joven que aprendió que a través del baile colectivo y en círculo es la mejor expresión de fuerza, coraje pero fundamentalmente unidad para que al unísono grito de unooooo, dooossss, treeesss , tas tas tas tas el retumbar de sus pies marcan sincrónicamente el latir de sus
corazones en conexión directa con el corazón de la madre tierra, este éxtasis de conexión y amor se refleja en todos los Inti Raymis creados, recreados y proyectados para dar gracias a la vida.

Juyayay Inti Raymi !!!